ترجمه آنلاین، مسئله ای است که امروزه بسیار رواج یافته است. تصور کنید، بدون وجود اینترنت قصد داشتید، پروژه ای را ترجمه کنید، باید زمان و انرژی بسیار زیادی صرف انجام این کار می کردید. به علاوه ممکن بود از نتیجه ی نهایی نیز رضایت نداشته باشید. اما اکنون شما می توانید به راحتی بتوانید موسسات ترجمه ی مختلف را مقایسه کنید و در نهایت ترجمه های خود را از طریق ترجمه آنلاین انجام دهید. در ادامه به طور تفصیلی با ترجمه آنلاین آشنا خواهیم شد. پس با ما همراه باشید.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی
ترجمه آنلاین
پشتیبانی ترجمه آنلاین چگونه است؟
همانطور که دیدیم، اگر اینترنت و ترجمه آنلاین گسترش نیافته بود، امروزه باید وقت و انرژی بسیاری را برای انجام ترجمه های خود صرف می کردیم. اما با وجود اینترنت و گسترش سایت هایی که برای ترجمه تاسیس شده اند، این کار امروزه بسیار آسانتر از قبل شده است. اما مهمترین مسئله ای که در این قسمت به آن پرداخته می شود، این است که پشتیبانی ترجمه آنلاین به چه صورت است؟ اگر در مورد ترجمه به روش های قدیمی مانند مراجعه به دفتر موسسات ترجمه صحبت می کردیم، پاسخ این سوال بسیار روشن بود. در این روش، پشتیبانی نیز حضوری بود. یعنی کافی بود شما مجددا به دفتر موسسه ترجمه ی مورد نظر خود مراجعه می کردید و مشکلات خود را در میان می گذاشتید. البته بسیاری از این موسسات، امکان پشتیبانی تلفنی را نیز مطرح کرده بودند. که متاسفانه غالبا، جوابهای درستی به متقاضیان داده نمی شد. به همین منظور پشتیبانی تنها در صورت مراجعه حضوری فرد ممکن بود.
از طرفی به دلایلی که در ابتدای مقاله ی ترجمه آنلاین گفته شد، ممکن بود، کارفرما قید دریافت پشتیبانی را بزند و مجددا به دفتر موسسه ی ترجمه رجوع نکند. این مسئله باعث می شود که اهمیت پاسخ به سوال فوق الذکر دو چندان شود. چرا که در ترجمه آنلاین، عملا هیچ شناختی وجود ندارد و ممکن است این مسئله مورد سوء استفاده قرار بگیرد. در مورد پشتیبانی ترجمه آنلاین باید بگوییم که داشتن پشتیبانی در سایتها یکی از مواردی است که ذیل عنوان مشتریمداری مطرح میشود. در واقع هر چقدر یک موسسه، به نیاز مشتریان خود توجه کند، به همان اندازه نیز مشتریان، جذب خدمات موسسه ترجمه خواهند شد و به اصطلاح به مشتری ثابت تبدیل میشوند. در نتیجه بسیاری از موسسات ترجیح می دهند که بهترین خدمات پشتیبانی را ارائه دهند. چرا که همانطور که گفته شد جلب رضایت مشتری برابر است با تداوم ارائه خدمات موسسه. اما موسساتی نیز هستند که به نیاز مخاطبان خود توجه نمیکنند و در نتیجه خروجی خوبی نیز ندارند.
ترجمه آنلاین
آیا هزینه ترجمه آنلاین بیشتر از ترجمه حضوری است؟
حال که با مسئله ی بسیار مهم ترجمه آنلاین و پشتیبانی آن آشنا شدیم، بایستی با هزینه ی ترجمه آنلاین، نیز آشنا شویم. در واقع مسائل مالی معمولا مهمترین مسئله در سفارش ترجمه های آنلاین محسوب می شوند. شاید این سوال برای شما به وجود آمده باشد که آیا هزینه ترجمه آنلاین از هزینه ترجمه حضوری بیشتر است؟ در واقع از آنجایی که ترجمه های آنلاین کار متقاضیان را راحت تر کرده است و باعث حفظ انرژی و زمان آنها می شود، آیا تفاوتی از نظر قیمتی بین ترجمه ی آنلاین و ترجمه ی حضوری وجود دارد؟ شاید در ابتدا پاسخ این سوال مثبت به نظر بیاید. چون دریافت هزینه برای تسهیل کارها، امری منطقی است. به عنوان مثال اگر بخواهید یک میخ را با دست به دیوار بکوبید مسلما علاوه بر اینکه وقت زیادی از شما گرفته می شود، ممکن است به خودتان نیز آسیب برسانید. پس به دنبال خرید یک چکش می روید.
این چکش نه تنها کار شما را آسان می کند بلکه در کمترین زمان ممکن نیز میخ را به دیوار می کوبد، بدون این که به شما آسیبی برسد. برای این ابزار و آسان تر کردن کار خود، هزینه ای پرداخت کرده اید. پس شاید اینطور به نظر برسد که برای این که در ترافیک نمانده اید، بنزینی مصرف نکرده اید و تنها با چند کلیک ساده، ترجمه خود را به صورت ترجمه آنلاین، انجام داده اید، در نتیجه هزینه ترجمه آنلاین بیشتر از ترجمه حضوری است. اما این تصور به کلی غلط است. درست است که کار شما بسیار آسان تر شده است و سفارش خود را در حالی که در رخت خواب، دراز کشیده اید، انجام داده اید. اما باید بگوییم که هیچ تفاوتی بین هزینه ترجمه آنلاین و ترجمه حضوری وجود ندارد. موسسات ترجمه به منظور راحتی و تسهیل کار مشتریان خود، اقدام به تاسیس وب سایت کرده اند.
درست است که نگهداری و به روز رسانی این وب سایت، هزینه هایی در پی دارد. اما ترجمه آنلاین، مسئله ای است که مستقیما با اصول مشتری مداری در ارتباط است. در واقع موسسات ترجمه ترجیح می دهند که خدمات خود را برای سهولت مشتریان خود ارائه دهند. البته ذکر این نکته نیز حائز اهمیت است که قیمت سفارشات، بر اساس نوع ترجمه، زبان مبدأ، زبان مقصد، موضوع ترجمه و تعداد کلمات آن مشخص خواهد شد.
ترجمه آنلاین
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی
برای ثبت سفارش ترجمه آنلاین به کدام سایت مراجعه کنم؟
سوال بعدی که در بحث پیرامون ترجمه آنلاین، باید بدان پرداخته شود، سوال فوق است. درست است که گسترش اینترنت و فضای مجازی باعث آسان تر شدن و سریع تر شدن کارها شده است. اما همانطور که از اسم فضای مجازی پیداست، ممکن است برخی از افراد با هویتی غیر واقعی در این فضا فعالیت کنند. در نتیجه احتمال سوء استفاده و کلاهبرداری در اینترنت بسیار بالاست. پس نمی توان به تصور این که تمامی سایت های ترجمه، معتبر هستند، ترجمه ی خود را به یک سایت ناشناس بدهیم. پس بهتر است قبل از معرفی بهترین سایت ترجمه آنلاین با ویژگی های یک سایت خوب و قابل اطمینان برای ترجمه آنلاین، آشنا شویم. پس از آشنایی با این ویژگی ها، شما به راحتی می توانید تفاوت بین سایت های معتبر و غیر معتبر را شناسایی کنید. در ادامه به بررسی ویژگی های یک سایت معتبر خواهیم پرداخت.
از جمله ویژگیهای وب سایت های معتبر برای ترجمه آنلاین، می توان به موارد زیر اشاره داشت:
- داشتن دفتر مرکزی: شاید این مسئله زیاد مهم به نظر نیاید، اما داشتن یک دفتر مرکزی برای مراجعه حضوری هنگام بروز مشکل، بسیار حیاتی است.
- قیمت گذاری ترجمه: یکی از ویژگی های حائز اهمیت در ترجمه آنلاین، قیمت گذاری ترجمه است. در واقع سایتی معتبر است که بتواند قبل از ثبت سفارش، هزینه ی آن را تخمین بزند.
- پشتیبانی: پشتیبانی خوب و در دسترس یکی از ویژگی هایی است که موجب تمایز وب سایت های معتبر از وب سایت های غیر معتبر می شود.
- راه های ارتباطی متنوع.
- داشتن نماد اعتماد الکترونیکی: این ویژگی، مهم ترین مسئله ای است که باید به آن توجه کنید تا مانع کلاهبرداری و سوء استفاده از خودتان شوید.
- داشتن درگاه پرداخت معتبر: مهم ترین مسئله ای که هنگام ثبت سفارش ترجمه آنلاین باید به آن توجه داشت، این است که وب سایت مورد نظر، دارای درگاه پرداخت اینترنتی معتبری باشد.
ترجمه آنلاین
حال که با تمام ویژگی های بهترین سایت برای ثبت ترجمه آنلاین، آشنا شدیم، باید بگوییم که تنها چند مورد از سایت های داخلی به این مسائل توجه کرده اند. یکی از این سایت ها، مجموعه ی ترجمه فوری است. مجموعه ما که با نام تجاری ترجمه فوری شناخته می شود، مفتخر است اعلام کند که به منظور راحتی شما عزیزان، امکان ثبت سفارش ترجمه آنلاین با بهترین کیفیت و نازل ترین قیمت را فراهم کرده است. همچنین مجموعه ی ما موفق به کسب نماد اعتماد الکترونیکی شده است. به علاوه مشتریان عزیز، نباید نگران اطلاعات کارت های بانکی خود باشند چرا که مجموعه ی ما از معتبر ترین درگاه های پرداخت استفاده می کند.
ترجمه آنلاین چند روزه تحویل داده میشود؟
اکنون باید ببینیم که ترجمه آنلاین، چند روزه آماده می شود. اما قبل از هر چیزی باید به این سوال پاسخ دهیم: آیا ترجمه حضوری زودتر از ترجمه آنلاین، تحویل داده می شود؟ در پاسخ به این سوال باید بگوییم که به طور کلی نمیتوان زمان مشخصی برای تحویل ترجمه تعیین کرد. در این مسئله هیچ تفاوتی بین ترجمه حضوری و آنلاین وجود ندارد. به عبارت دیگر این که سفارش ترجمه به صورت حضوری یا آنلاین ثبت شود، هیچ تاثیری در زمان تحویل آن نخواهد داشت. پس این تصور که چون ترجمه آنلاین، به صورت آنلاین ثبت شده است در نتیجه زمان کمتری میبرد، به کلی اشتباه است. برای تعیین زمان دقیق تحویل سفارش، عناصر زیر دخیل هستند:
- زبان مبدأ: زبان سفارش شما، در تعیین مدت زمان تحویل ترجمه، موثر است. برخی از زبان ها نیازمند صرف وقت بیشتری هستند.
- زبان مقصد: زبان مقصد نیز در این موضوع مهم است. چرا که برخی از زبانها از ریزهکاریهای زیادی برخوردارند.
علاوه بر مسائل فوق الذکر، موارد ذیل نیز در تعیین تحویل ترجمه آنلاین موثر است:
- تعداد کلمات: مهم ترین مسئله ای که در تعیین مدت زمان تحویل ترجمه موثر است، تعداد کلمات سفارش است. مسلما ترجمه ی 2000 کلمه بیشتر از ترجمه ی 1000 کلمه زمان بر است در نتیجه تعداد کلمات مشهود ترین عنصر تاثیرگذار در زمان تحویل ترجمه است.
- موضوع ترجمه: به طوری کلی ترجمه ها، بر اساس موضوع به دو دسته ی تخصصی و عمومی تقسیم می شوند. به همین منظور باید بگوییم که ترجمه ی متن های تخصصی زمانبر تر از ترجمه ی متن های عمومی است. همچنین نمی توان زمان ترجمه ی یک فایل مرتبط با حقوق را برابر با ترجمه ی یک فایل مرتبط با ریاضی دانست.
- تخصص و تجربه ی مترجم: تخصص مترجم نیز در مدت زمان تحویل ترجمه، موثر است. هر چقدر مترجم مجرب تر و متخصص تر باشد، ترجمه، زودتر به دست مشتری می رسد.
ترجمه آنلاین
موسسه ترجمه فوری، در تلاش است تا با به حداقل رساندن تاثیرات موارد فوق الذکر، سفارشات را در کمترین زمان ممکن به دست مشتریان برساند که تا حد بسیار زیادی هم موفق بوده است. مجموعه ی ما مفتخر است اعلام کند که در تمامی زمینه ها از مترجمان متخصص و مجرب استفاده می کند. همچنین هر کدام از این مترجمان، به یک یا چند زبان مسلط هستند که همین مسائل باعث شده است تا مدت زمان تحویل ترجمه های موسسه ی ما کمتر از سایر رقبا باشد.
آیا امکان برقراری ارتباط مستقیم با مترجم ترجمه آنلاین وجود دارد؟
در قسمت های قبل گفته شد که در ترجمه حضوری، هنگامی که مشکلی به وجود می آمد، فرد می توانست به دفتر موسسه مراجعه کند و با مترجم آن، حضورا صحبت نماید. اما در ترجمه آنلاین، قضیه متفاوت است. معمولا در ترجمه های آنلاین، فرد با مراجعه به وب سایت مورد نظر، سفارش خود را ثبت می کند. پس از ثبت سفارش موسسه با توجه به مهارت ها و تجارب مترجمین خود، سفارش را به یکی از آنها ارجاع می نماید. در نتیجه غالبا امکان دسترسی و ارتباط مستقیم با مترجم وجود ندارد. این مسئله باعث دشواری کار مترجمین و مشتریان می شود. چرا که باید برای طرح کوچک ترین مسئله ای نیز با موسسه در ارتباط باشند تا موسسه آن را به مترجم منتقل کند. از طرفی این مسئله ممکن است موجب ایجاد هزینههای غیرضروری برای موسسه نظیر استخدام فردی جهت انجام این امور، شود. به همین منظور برخی موسسات، به فکر چارهای افتادند.
برای حل این مشکل، آنها تصمیم گرفتند که امکان ارتباط مستقیم با مترجم ترجمه آنلاین را فراهم کنند. در واقع این قابلیت مدیون پیشرفت تکنولوژی و به ویژه برنامهنویسی است. مجموعه ی ترجمه فوری نیز، از جمله اولین موسساتی است که این امکان را برای کاربران خود فراهم کرده است. شما می توانید پس از ثبت سفارش، با مترجمی که سفارش شما به ایشان ارجاع شده است، مستقیما صحبت کنید. این مسئله باعث می شود که مترجم با سلیقه و درخواست کاربر، بهتر آشنا شود و از طرفی کاربر نیز ایده های خود را بهتر از قبل با مترجم در میان بگذارد. همچنین از صرف هزینه های جانبی نظیر استخدام افراد جهت ایجاد ارتباط با مشتری و مترجم نیز جلوگیری خواهیم کرد. در آخر باید بگوییم اگر شما نیز سایت های بسیار زیادی را امتحان کرده اید و نتیجه مطلوبی نگرفتید، موسسه ی ترجمه فوری، در خدمت شماست تا بهترین ترجمهها را با پایین ترین قیمت و بیشترین کیفیت نسبت به سایر رقبا برای شما انجام دهد.
ترجمه آنلاین
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی