ترجمه ارزان، مسئله ای است که قصد داریم به طور تفصیلی در این مقاله بدان بپردازیم. امروزه افراد بسیار زیادی به ویژه دانشجویان، قصد ترجمه متون و مقالات علمی به زبان فارسی را دارند. اما مسئله ای که ممکن است منجر به صرف نظر کردن آنها شود، قیمت ترجمه ی این متون است که با توجه به نوع زبان مبدا، موضوع مقاله و تعداد کلمات مشخص می شود. اما با وجود ترجمه ارزان، باید بگوییم که دیگر نگرانی از این بابت وجود ندارد. پس با یکی دیگر از مقالات وب سایت ترجمه فوری همراه ما باشید.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی
ترجمه ارزان مقالات به فارسی
ترجمه ارزان مقالات به زبان فارسی، مسئله ی حائز اهمیتی است. امروزه با توجه به پیشرفت تکنولوژی و حذف شدن مرزهای علمی کشور ها، عملا محدودیت های علمی از میان برداشته شده است. از طرفی معمولا سطح علمی مقالات غیر فارسی بالاتر از مقالاتی است که به زبان فارسی نگارش می شوند. در نتیجه تقاضا برای ترجمه ی این گونه مقالات به زبان فارسی افزایش یافته است. از طرفی دانشجویان معمولا منبع درآمدی زیادی ندارند و غرور جوانی نیز مانع قرض کردن پول و پرداخت هزینه های بالای ترجمه می شود. پس ترجمه ارزان برای دانشجویان مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری، مسئله ی بسیار مهمی می باشد. همچنین برخی از اساتید دانشگاهی نیز ممکن است با مقالاتی رو به رو شوند که امکان ترجمه ی آن را نداشته باشند. فرقی ندارد که این مقالات به چه زبانی نوشته شده باشند، شما می توانید به راحتی با ترجمه ارزان، آنها را ترجمه کنید. همچنین موضوع مقاله تاثیری در ترجمه ی آن نخواهد داشت.
حال که با اهمیت ترجمه ارزان مقالات به فارسی آشنا شدیم، ضروری است که به مراحل ترجمه نیز بپردازیم. برای ترجمه ارزان مقالات به زبان فارسی مراحل زیادی وجود دارد که در ادامه با آنها آشنا می شویم:
- در ابتدا باید کلمات تخصصی را پیدا کنیم و معنی آنها را یادداشت نماییم.
- مهمترین عنصری که در کیفیت ترجمه مقالات، اثرگذار است، ترجمه روان آنها است. در نتیجه باید به روان بودن جملات ترجمه شده توجه داشت که این مسئله بدون تسلط مترجم بر زبان مبدأ و مقصد ممکن نیست.
- ترجمه ی مذکور باید در راستای هدف متن اصلی باشد.
- درستی متن اصلی نیز باید بررسی شود.
- ترجمه نباید تحت اللفظی باشد و باید تمامی ساختار عبارت به درستی ترجمه شود.
- مترجم باید اطلاعات خود را در زمینه ی مقاله ی مورد ترجمه بالا ببرد.
- بهتر است ترجمه بارها و بارها ویرایش شود.
- جزئیات ترجمه باید به بهترین نحو ممکن ترجمه شوند.
- لحن نویسنده متن اصلی باید در متن ترجمه نیز حفظ شود.
ترجمه ارزان
ترجمه ارزان فایل های صوتی حجیم
شاید نام ترجمه ارزان فایل های صوتی را تا به حال نشنیده باشید. پس ضروری است که در این باره توضیحاتی را ارائه دهیم. اگر به یک قرن گذشته بازگردیم، عملا اثری از فایل های صوتی وجود ندارد. اما با پیشرفت تکنولوژی و افزایش دستگاه های صوتی, فایل های صوتی نیز جایگاه ویژه ای پیدا کردند. امروزه استفاده از فایل های صورتی بسیار افزایش یافته است. به عنوان مثال ممکن است جلسه ی درس استاد دانشگاه بولونیا، کنفرانس بین المللی حقوق و ... ضبط شده باشد. به علاوه ممکن است بخواهیم این فایل ها را به متن تبدیل کنیم. برای این کار از ترجمه ارزان فایل های صوتی استفاده خواهیم کرد. فایل های صوتی حجیم فایل هایی هستند که بیش از 30 دقیقه می باشند. پس برای ترجمه اینگونه فایل ها، ضروری است که ابتدا آن را به طور کامل گوش دهیم. سپس متن اصلی آن را بنویسیم و پس از آن به ترجمه ی آن ها بپردازیم.
به عنوان مثال، اگر فایل صوتی اصلی، به زبان انگلیسی باشد. مترجم ابتدا آن را به دقت گوش میدهد. سپس متن اصلی آن را یادداشت میکند. پس از این مرحله نوبت به ترجمه متن مذکور میرسد. در نتیجه کار مترجم سخت تر است و به تبع آن دستمزد او نیز بیشتر است. به علاوه ذکر این نکته نیز ضروری است که مترجم باید لیسنینگ بسیار قوی داشته باشد. در واقع اگر صرف متن، مدنظر بود، نیازی به این مهارت نبود. چرا که مترجم تنها از روی متن می خواند و ترجمه می کرد. اما در این نوع از ترجمه، مترجم باید ابتدا فایل را گوش دهد. در نتیجه ضروری است که وی لیسنینگ قوی داشته باشد. در نهایت نیز باید بگوییم که ترجمه ارزان فایل های صوتی حجیم، مسئله ای بسیار تخصصی است. گاهی اوقات عدم توجه به تخصص مترجم، ممکن است هم در زمان تحویل پروژه و هم در کیفیت آن تاثیرگذار باشد. پس بهتر است به سوابق و تخصص مترجم دقت داشته باشیم.
ترجمه ارزان
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی
آیا همه کاربران میتوانند از خدمات ترجمه ارزان استفاده کنند؟
ترجمه ارزان برای تمامی افراد است؟ این سوالی است که قطعا از ابتدای این مقاله تاکنون ذهن شما را به خود درگیر کرده است. در ابتدا شاید این گونه به نظر برسد که استفاده از خدمات ترجمه ارزان، مخصوص به کاربران خاص وب سایت ترجمه فوری است. به عنوان مثال شاید فکر کنید که تنها افراد با سابقه یا عضوهای ویژه می توانند از این خدمات استفاده کنند. اما این تفکر به کلی غلط است. برای استفاده از این خدمات، نمی توان گروهی از افراد مشخص را تعیین کرد. تمامی کاربران ما تحت هر عنوانی که قرار بگیرند می توانند از خدمات ترجمه ارزان، استفاده کنند. پس هنگامی که درباره ی کاربران ترجمه فوری صحبت می کنیم، شاید اینگونه به نظر برسد که استفاده از این خدمات مخصوص افرادی است که به عنوان مثال سابقه ی بیشتری دارند. اما این تفکر نیز به کلی غلط است. در واقع تمامی کاربران می توانند از این خدمات استفاده کنند.
اما اگر در ذهن شما نیز این سوال وجود دارد که مزیت ترجمه ارزان چیست و وجه تمایز آن با سایر انواع ترجمه کدام است؟ بهتر است که تا آخر این بخش همراه ما باشید. در این قسمت نیز باید ببینیم که ترجمه ارزان، چه مزایایی دارد؟ در پاسخ به این سوال می توان به موارد ذیل اشاره داشت:
- مهمترین مسئله ای که در مورد مزایای ترجمه ارزان، وجود دارد، قیمت بسیار پایین آنها می باشد. در واقع همانطور که از نام این نوع ترجمه پیداست، مهم ترین ویژگی آن و همچنین مزیت آن، قیمت آن است.
- یکی دیگر از مزایای این ترجمه، این است که تمامی کاربران می توانند از خدمات آن استفاده کنند. این مسئله، محبوبیت آن را چندین برابر می کند.
- شاید اینگونه به نظر برسد که ترجمه ارزان، توسط مترجمان تازه کار و بی تجربه انجام می گیرد و در نتیجه کیفیت این ترجمه ها پایین است. ما برای دانستن این موضوع شما را به خواندن ادامه ی این مقاله دعوت می کنیم.
ترجمه ارزان
ترجمه ارزان توسط چه مترجمینی انجام می شود؟
ترجمه ارزان، توسط مترجمین تازه کار و بی تجربه انجام می گیرد؟ این نگرانی ممکن است برای شما نیز به وجود آمده باشد. پاسخ به این سوال میتواند بر اساس موسسه ی ارائه دهنده خدمات ترجمه متفاوت باشد. برخی از این موسسات، به سود و درآمد خود فکر می کنند. در نتیجه منطقی نیست که برای ترجمه ارزان، از مترجمان ماهر و متخصص استفاده کنند. در واقع آنها معتقدند که هر چقدر پول بدهید، به همان مقدار نیز آش میخورید. از طرف دیگری، برخی موسسات هستند که مشتری مداری و توجه به مشتری را از اصول مهم کسب و کار خود می دانند. در نتیجه تمامی خدمات خود به ویژه ترجمه ارزان را با استفاده از مترجمین ماهر و متخصص ارائه می دهند. این افراد معتقدند که کیفیت مهم تر از سود است. در واقع سود آنها با توجه به تعداد سفارش ها تعیین می شود. البته نباید این تصور وجود داشته باشد که مترجمین آنها از اول متخصص بوده اند.
در واقع این موسسات در تلاشند که با ایجاد فضای رقابتی بین مترجمین خود، بهترین خدمات را به مشتریان خود ارائه دهند. از طرفی نیز مترجمینی هستند که به طور فریلنسری کار می کنند. برخی از آنها به خاطر این که رزومه ی قوی ندارند و در واقع اول راه ترجمه کردن هستند، حاضر به انجام پروژه ها، با پایین ترین مبلغ می شوند. در این مورد، هم کارفرما و هم خود مترجم، نسبت به عدم مهارت و تخصص مترجم مذکور آگاهی دارند. پس به طور کلی نمی توان گفت که ترجمه ارزان توسط مترجمین تازه کار و بی تجربه انجام می گیرد. ما مفتخر هستیم که اعلام کنیم، تمامی نویسندگان موسسه ترجمه فوری، دارای تخصص کافی هستند و تمامی آموزش های لازم را پشت سر گذاشته اند. موسسه ی ما از جمله موسساتی است که مشتری مداری را در دستور کار خود قرار داده است تا بتواند بهترین خدمات را ارائه دهد. در نتیجه در موسسه ما می توانید ترجمههای با کیفیت اما ارزان را تحویل بگیرید.
ترجمه ارزان
آیا کیفیت ترجمه ارزان تضمین میشود؟
ترجمه ارزان و کیفیت آن مسئله ی بسیار مهمی است که قصد داریم در این قسمت بدان بپردازیم. مسلما کیفیت، اولین معیاری است که در ترجمه، مورد نظر افراد است. اگر شما دانشجویی باشید که فقط میخواهید یک فایل را ترجمه کنید و به استاد خود تحویل بدهید تا صرفا آن درس را پاس شوید، مسلما کیفیت ترجمه برای شما در اولویت نیست. اما اساتید دانشگاه و دانشجویانی که قصد فعالیت در عرصههای علمی کشور و بین المللی را دارند، مسلما اولویت آنها، کیفیت است. متاسفانه تفکری در بین مردم جهان وجود دارد که اگر برای کاری، مبلغ زیادی را پرداخت نکنید به این معناست که آن کار، کیفیت مناسبی ندارد. در نتیجه در این قسمت نیز این سوال به وجود می آید که آیا ترجمه ارزان، با توجه به این که قیمت پایینی دارد، آیا بیکیفیت است؟ به طوری کلی باید بگوییم که این سوال پاسخ مشخصی ندارد. همانطور که گفته شد موسسات ترجمه، دو رویکرد را در این مورد دارند.
برخی از آنها ترجیح می دهند که ترجمه های ارزان تر را به مترجمین کم سابقه تر ارجاع دهند. در نتیجه غالبا کیفیت ترجمه، مورد قبول نیست. البته گاهی اوقات نیز یک مترجم تازه کار، بهتر از یک مترجم کهنه کار، ترجمه می کند. پس نباید استثنائات را فراموش کرد. از طرفی، برخی دیگر از موسسات نیز رویکرد مشتری مداری را انتخاب کرده اند. در نتیجه آنها بهترین و با کیفیت ترین ترجمه ها را حتی با قیمت پایین نیز انجام می دهند. مجموعه ی ما افتخار بهره مندی از بهترین نویسندگان و مترجمان ایران را داشته است. این مترجمان تمامی آموزش های لازم را پشت سر گذاشته اند و به تمامی ریزه کاری های ترجمه آشنا هستند. پس در نهایت باید به این نکته اشاره کنیم که نگران کیفیت ترجمه ارزان، نباشید. موسسه ی ما با بهره مندی از بهترین مترجمان متخصص، آماده ارائه ی خدمت به شما هموطنان عزیز می باشد تا بتوانید سفارشات خود را در کمترین زمان ممکن و بالاترین کیفیت تحویل بگیرید.
ترجمه ارزان
سخن پایانی
ترجمه ارزان و بررسی آن، مسئله ای بود که در این مقاله به طور تفصیلی به آن پرداختیم. همانطور که گفته شد اولین و مهم ترین عنصر ترجمه، قیمت آن است. مجموعه ی ترجمه فوری, به منظور بهره مندی تمامی افراد از امکانات این مجموعه، سعی کرده است تا حد ممکن خدمات خود را با پایین ترین قیمت و بالاترین کیفیت ارائه دهد. به همین دلیل در این مقاله نیز به بحث پیرامون ترجمه ارزان پرداختیم. از طرفی شاید لفظ ارزان بودن این شائبه را به وجود بیاورد که کیفیت این ترجمه ها پایین است و توسط افراد غیر متخصص انجام می گیرد. اما همانطور که گفته شد، این تصور به کلی غلط است. در مجموعه ی ما علیرغم پایین بودن قیمت ترجمه ها، کیفیت آنها به هیچ عنوان پایین نمی باشد و کار ترجمه توسط افراد متخصص انجام می گیرد. این افراد همگی آموزش های لازم را با موفقیت پشت سر گذاشته اند و بر تمامی زیر و بم های ترجمه تسلط دارند.
همچنین با اهمیت ترجمه فایل های صوتی آشنا شدیم و گفتیم که مترجم باید مهارت لیسنینگ بسیار بالایی داشته باشد. چرا که ضروری است فایل ها را ابتدائا گوش کند، سپس متن آنها را یادداشت کند و پس از آن به کار ترجمه بپردازد. پس اگر شما نیز از جمله افرادی هستید که می خواهید مقالات یا فایل های صوتی خود را به زبان فارسی ترجمه کنید، همین الان با مشاوران ما تماس بگیرید.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی