در عصر ارتباطات اهمیت ویژه ای دارد. به قول برخی از افراد موفق دنیا، امروزه، سرعت اولین عنصر موفقیت است. به عبارتی در قرن بیست و یکم که به قرن سرعت نیز شناخته می شود، کسانی موفق تر هستند که سریع تر از سایر افراد حرکت کنند. در واقع در جهان امروز، جایی برای تعلل و کوتاهی وجود ندارد. در نتیجه در عصر معاصر، اهمیت ترجمه فوری دو چندان شده است. در ادامه با ترجمه فوری بیشتر و کامل تر آشنا خواهیم شد. پس با یکی دیگر از بهترین مقالات مجموعه ترجمه فوری، همراه باشید.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی
ترجمه فوری
ترجمه فوری چکیده پایان نامه:
ترجمه فوری نقش به سزایی در زندگی مردم جهان و به ویژه دانشجویان دارد. دانشجویان که در واقع در خط مقدم علم افزایی و گسترش دانش هستند، بیش از هر کسی به سرعت عمل نیاز دارند. شاید برای شما جالب باشد که بدانید در هر ثانیه بیش از 5 هزار مقاله در جهان منتشر می شود. همین مسئله باعث شده است که دانشجویان از نظر زمانی در مضیقه باشند و دانشجویی موفق تر باشد که سریع تر است. پس ترجمه فوری به کمک آنها می آید. در ابتدا باید بگوییم که بسیاری از دانشجویان به ویژه دانشجویان ارشد و دکتری، به منظور پایان موفقیت آمیز دوره ی تحصیلی خود، باید یک پایان نامه نگارش کنند. پس در واقع پایان نامه یا رساله، نوشته ای است که غالبا توسط دانشجویان مقطع دکتری یا ارشد با کمک استاد راهنما در موضوعات مختلفی نگاشته می شود. هدف از نگارش پایان نامه، دریافت مدرک تحصیلی و کسب اطمینان از اطلاعات علمی دانشجو می باشد.
در ادامه باید به بخش های یک پایان نامه اشاره داشته باشیم. به طور کلی یک پایان نامه شامل صفحه های ابتدایی از جمله صفحه ی عنوان، صفحه ی حقوقی، صفحه ی تشکر و قدردانی، صفحه ی چکیده، فهرست مندرجات و متن اصلی و پایانی می باشد. حال اگر دانشجویی بخواهد پایان نامه ی خود را در مجلات معتبر به چاپ برساند، باید به فکر ترجمه پایان نامه نیز باشد. البته برخی از اساتید، از دانشجو می خواهند که چکیده پایان نامه فارسی را نیز به انگلیسی ترجمه کنند. پس ترجمه فوری چکیده پایان نامه امری اجتناب ناپذیر برای دانشجویان است. همانطور که گفته شد مسئله سرعت و کیفیت، موضوع بسیار مهمی در دنیای علمی امروزی است. از طرفی ممکن است تمامی دانشجویان به زبان انگلیسی یا هر زبان دیگری تسلط نداشته باشند. به علاوه ممکن است برخی از آنها وقت یا حوصله ترجمه پایان نامه را نیز نداشته باشند. به همین دلیل آنها برای انجام امور مربوط به ترجمه چکیده پایان نامه به موسسات ترجمه مراجعه میکنند.
در این قسمت است که اهمیت ترجمه فوری نمایان می شود. از آنجایی که ممکن است کمترین کوتاهی در زمان تحویل سفارش مشتری، منجر به از دست رفتن نمره و به عبارتی عمر یک انسان شود، ترجمه فوری مطمئن ترین راه حل برای این مشکل است. ما در مجموعه ی ترجمه فوری، آماده ی تحویل پروژه در کمترین زمان ممکن و بیشترین کیفیت هستیم.
ترجمه فوری
ترجمه فوری فایل صوتی و تصویری
ترجمه فوری در ترجمه فایل صوتی و تصویری نیز مطرح می شود. قبل از هر چیزی باید به این سوال پاسخ دهیم که آیا امکان ترجمه فوری فایلهای صوتی و تصویری وجود دارد؟ در واقع از آنجایی که غالبا ترجمه ی فایل های صوتی زمان بر است و مراحل ویژهای از جمله دیدن فیلم یا شنیدن فایل صوتی و یادداشت جملات فایلها را در بر می گیرد، شاید پاسخ این سوال منفی باشد. قبل از پاسخ به این سوال باید بگوییم که این تصور درست است. در واقع نحوه ی ترجمه فایل صوتی و تصویری با نحوه ی ترجمه متن متفاوت است. که همین تفاوت باعث شده است، ترجمه متن راحت و آسان تر از ترجمه فایل صوتی و تصویری باشد. برای درک بهتر این قضیه به مراحل ترجمه فایل صوتی و تصویری اشاره می کنیم:
- شنیدن یا دیدن فایل مورد نظر.
- توقف در قسمت های مختلف فیلم و یادداشت متن زبان اصلی آن.
- ترجمه متن نوشته شده.
در حالی که در ترجمه متن، مترجم تنها کاری که باید انجام دهد ترجمه است و هیچ مرحله ی اضافی دیگری وجود ندارد. اما ما باید این نوید را به شما بدهیم که ترجمه فوری فایل های صوتی و تصویری نیز امکان پذیر است. البته این مسئله به معنی چشم پوشی کردن مترجم از مراحل فوق نیست. بلکه از روش های دیگری برای کاهش زمان تحویل پروژه استفاده می شود. به عنوان مثال مسلما نویسنده ای که چندین نمونه ترجمه فایل صوتی و تصویری انجام داده است و به اصطلاح مجرب است، پروژه را در زمان کمتری تحویل می دهد. همچنین اگر موضوع فایل صوتی یا تصویری مشخص باشد، یک مترجم متخصص در این حوزه می تواند به بهترین و سریع ترین نحو، سفارش را به اتمام برساند. همچنین مترجم می تواند مهارت شنیداری خود را قوی تر کند که سفارشات را در سریع ترین زمان ممکن تحویل دهد. پس این تصور که امکان ترجمه فوری فایل های صوتی و تصویری وجود ندارد، به کلی اشتباه است.
نکته ای که در آخر این قسمت باید بدان اشاره داشته باشیم، این است که قیمت ترجمه فوری فایل صوتی و تصویری از قیمت ترجمه متن بیشتر است. چرا که مراحل آن سخت تر می باشد. ما در مجموعه ی ترجمه فوری مفتخریم اعلام نماییم که تمامی مترجمان این مجموعه از تخصص و تجربه ی کافی برای اتمام هرچه سریع ترین پروژهها بهره مند هستند.
ترجمه فوری
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی
ترجمه فوری مقالات علمی و تخصصی مهندسی
ترجمه فوری مقالات علمی و تخصصی مهندسی موضوعی است که در این قسمت بدان خواهیم پرداخت. رشته ی مهندسی، از جمله رشته های پر طرفدار میان ایرانیان و مردم جهان شناخته می شود. این رشته شامل زیر شاخه هایی نظیر مهندسی برق، مهندسی کامپیوتر، مهندسی معماری و مهندسی نفت میشود. از جمله دلایل محبوبیت مهندسی میان ایرانیان می توان به درآمد و آینده ی شغلی آن اشاره داشت. به علاوه نسبت به سایر رشته ها نظیر حقوق و ...، رشته ی بسیار مناسبی برای مهاجرت است. از طرفی هر ساله مقالات مهندسی بسیار زیادی در خارج از کشور نگارش می شود. از آنجایی که معمولا کیفیت و بار علمی مقالات خارجی بیشتر از کیفیت مقالات داخلی است، ترجمه اینگونه مقالات مورد توجه جامعه ی علمی کشور قرار گرفته است. از طرفی بسیاری از دانشجویان برای نگارش پایاننامه خود، باید از منابع خارجی استفاده کنند. به علاوه برخی از آنها قصد دارند مقالات فارسی خود را به زبانهای دیگری ترجمه کنند.
پس ترجمه فوری مقالات مهندسی از اهمیت ویژه ای برخوردار است. البته مسئله ای که در این قسمت اهمیت دارد این است که ترجمه مقالات مهندسی، از جمله ترجمه های تخصصی است. به عبارتی برای با کیفیت بودن ترجمه ی نهایی، ضروری است که مترجم مقاله دارای تسلط و تخصص کافی در حیطه ی مهندسی باشد. پس نکته ای که شما عزیزان باید به آن دقت داشته باشید این است که حتما از تخصص مترجم، اطمینان حاصل فرمایید. متاسفانه بسیاری از مترجمانی که به صورت فریلنسری مشغول به فعالیت هستند، از موتورهای ترجمه گوگل یا گوگل ترنسلیت استفاده میکنند. این مسئله موجب کاهش کیفیت ترجمه خواهد شد. موسسه ی ما که با نام تجاری ترجمه فوری شناخته می شود، افتخار همکاری با بیش از هشت هزار مترجم خبره را دارد. هر کدام از مترجمین موسسه ترجمه فوری دارای حیطه ی تخصصی هستند. به عنوان مثال مقالات مهندسی، به مترجم فعال و متخصص در این حوزه ارجاع می شود. پس دیگر از این بابت جای نگرانی وجود ندارد.
اگر شما نیز قصد ترجمه فوری مقالات حوزه ی مهندسی را دارید، کافی است همین الان به قسمت ثبت سفارش ترجمه مراجعه فرمایید. پس از عضویت در سایت می توانید اطلاعات فایل مورد نظر خود نظیر تعداد کلمات، موضوع مقاله و زبان مبدا و مقصد را وارد نمایید. سیستم به طور خودکار هزینه ترجمه را برای شما محاسبه خواهد کرد.
ترجمه فوری
ترجمه فوری متون پزشکی
ترجمه فوری در متون پزشکی، نقش به سزایی ایفا می کند. اگر به یاد داشته باشید، هنگامی که کودک بودیم سوالی از ما پرسیده می شد؛ دوست داری در آینده چهکاره شوی؟ مسلما یکی از پاسخ هایی که همه ی ما به آن فکر کردیم، پزشک شدن می باشد. امروزه از آنجایی که علوم پزشکی به طور مستقیم با جان و اعضای بدن انسان ها ارتباط دارد، اهمیت ویژه ای یافته است. از طرفی سرعت تولید علم پزشکی بیشتر از سایر علوم است. به علاوه مقالاتی که در حیطه ی پزشکی در خارج از کشور نگارش می شوند از محتوای خوبی برخوردار است. همچنین پزشکان و دانشجویان باید به طور مداوم جدیدترین متون پزشکی را مطالعه کنند تا بتوانند از به روز ترین روش های پزشکی در جهان مطلع شوند. اما اهمیت ترجمه فوری متون پزشکی زمانی بیشتر مشخص خواهد شد که پزشکان ایرانی و به ویژه دانشجویان پزشکی قصد ترجمه مقالات فارسی به سایر زبان ها را داشته باشند.
اما نکته ای که در ترجمه فوری متون پزشکی حائز اهمیت می باشد این است که متون پزشکی، سرشار از مفاهیم و اصطلاحات تخصصی است. در نتیجه یک مترجم تازه کار و نا آشنا به این اصطلاحات نمی تواند ترجمه مناسبی را ارائه دهد. در نتیجه ترجمه ی تحت اللفظی متون پزشکی نیز کارآمد است. چرا که اصطلاحات تخصصی باید معادل سازی شوند. معادل سازی کاری بسیار تخصصی است که گاهی حتی متخصصان ترجمه متون پزشکی نیز به خوبی از عهده ی آن بر نمی آیند. پس ترجمه متون پزشکی نیز از جمله ترجمه های تخصصی محسوب می شود. هزینه ی اینگونه ترجمه ها از ترجمه های عادی بیشتر است. در مجموعه ترجمه فوری ترجمه متون به سه نوع تقسیم شده است:
- ترجمه های عادی که در آنها اصطلاحات تخصصی به کار نرفته است.
- ترجمه تخصصی که دارای اصطلاحات تخصصی رشتههایی مانند پزشکی، حقوق و مهندسی است.
- ترجمه تخصصی ویژه که شامل ترجمه مقالات فارسی به زبان انگلیسی برای چاپ در ژورنالها و مجلات معتبر خارجی است.
اما آیا هزینه ی ترجمه فوری متون پزشکی با ترجمه ی عادی این متون متفاوت است؟ پاسخ این سوال مثبت است. از آنجایی که در واقع سفارش شما در اولویت قرار می گیرد پس افزایش قیمت ترجمه های فوری منطقی است. البته به منظور استفاده ی همگانی از خدمات مجموعه ما، بهطور کلی قیمت خدمات موسسه ترجمه فوری از سایر رقبا بسیار پایینتر است.
ترجمه فوری
ترجمه فوری نامه ها و ایمیل ها
شاید این تیتر کمی عجیب به نظر بیاید. در واقع ترجمه فوری نامه ها و ایمیل ها امری نا ملموس است. ممکن است این سوال در ذهن شما به وجود آمده باشد؛ تا زمانی که میشود از سایت گوگل ترنسلیت استفاده کرد، چرا بابت ترجمه ایمیل و نامه ها، هزینه ای پرداخت کنیم؟ این مطلب کاملا درست است. اما تنها در مواردی صدق می کند که محتوای ایمیل یا نامه، از اهمیت ناچیزی برخوردار باشد. مسلما زمانی که محتوای نامه دارای ارزش علمی یا شغلی است، نمی توان به ترجمه ی گوگل ترنسلیت اکتفا نمود. در نتیجه در اینگونه مسائل، اهمیت ترجمه فوری و مراجعه به موسسات ترجمه نمایان میشود. اما برای احتساب قیمت ترجمه ایمیل و نامه، از چه روشی استفاده می شود؟ از آنجایی که این متون ممکن است تخصصی باشد، موارد ذیل در تعیین قیمت تاثیرگذار هستند:
- زبان ایمیل یا نامه.
- زبان مورد نظر برای ترجمه.
- تعداد کلمات.
- موضوع نامه یا ایمیل.
- فوری یا عادی بودن.
از طرفی ممکن است شما بخواهید برای مهاجرت تحصیلی یا کاری، یک نامه ی رسمی بنویسید. در اینگونه موارد استفاده از گوگل ترنسلیت گزینه ی مناسبی نیست. چرا که این سیستم، از هوش مصنوعی بهره می گیرد و ترجمه های آن نمی تواند عمق و معنای دقیقی داشته باشد. در نتیجه ممکن است کوتاهی در این امر، آینده ی شغلی یا تحصیلی شما را مورد آسیب قرار دهد. از طرفی ممکن است متن درخواستی شما دارای اصطلاحات تخصصی باشد که مسلما یک مترجم متخصص بهتر از گوگل ترنسلیت کار ترجمه را به اتمام می رساند. در نتیجه بهتر است در اینگونه موارد ریسک نکنید و کار خود را به یک مترجم متبحر بسپارید. مجموعه ی ترجمه فوری با بیش از 10 سال سابقه ی فعالیت تخصصی در زمینه ی ترجمه، آماده ی ارائه ی انواع خدمات ترجمه با بالاترین کیفیت و پایین ترین قیمت می باشد.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید
صدور فاکتور رایگان می باشد
پشتیبانی 24 ساعته 47624763 - 021
مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری) 09195920598
مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری) 09196924796
مشاوره رایگان تقویت رزومه 09197349500
مشاوره رایگان چاپ کتاب 09197349500
مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری) 09198282102
مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری) 09195046400
مسئول پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری) 09195046400
مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی 09195046400
مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و تدوین ویدئو 09195046400
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09197733916
پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات 09199170040
تماس، واتساپ یا تلگرام
هزینه تایپ هزینه ترجمه هزینه صفحه آرایی هزینه ویراستاری هزینه چاپ کتاب
هزینه طراحی جلد هزینه تحلیل آماری هزینه تهیه پاورپوینت هزینه خلاصه نویسی